陈情表翻译全文一句一句翻译(陈情表翻译注释),本文通过数据整理汇集了陈情表翻译全文一句一句翻译(陈情表翻译注释)相关信息,下面一起看看。

翻译,陈情表:我认为晋朝以孝治天下。所有的旧的和尊敬的官员仍然被同情和培养,我的孤独和痛苦更加严重。

节选自陈情表的翻译:我认为晋朝以孝治天下。所有的旧的和尊敬的官员仍然被同情和培养,我的孤独和痛苦更加严重。

另外,我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,做过官。我本想当官,不在乎名声和节操。

翻译

陈密说:我很早就遭遇不幸,因为我的命运不好。我父亲抛弃了我,在我出生后仅仅六个月就去世了。

在我四岁的时候,我叔叔强迫我妈妈改变了保持节日的志向。

我奶奶刘,可怜我这么小就失去父亲,就自己把他养大。

小时候经常生病,九岁就不会走路了。

孤独,直到成年自立。

既无叔伯,又无兄弟,家道中落,福报浅薄,儿子出生很晚。

外面没有至亲,家里也没有童仆看门。人生寂寞无依无靠,只有自己的身体和影子互相安慰。

然而,我的祖母刘常年卧床不起。我伺候她吃吃喝喝吃药,从没离开过她。

金朝建立后,我遭受了清明的政治启蒙。

以前有个太守叫隗,茶居臣叫孝廉。后来,有一个叫荣的刺史,推荐陈这个杰出的人才。

婉言谢绝没有接受任命,因为没有人负责赡养他的祖母。

朝廷特发圣旨,任命我为郎中。不久之后,它遭受了国家的仁慈,任命我为王子的随从。

凭我卑微的身份,取侍奉太子之位,真不是我杀了自己就能报答朝廷的。

以上困难我会举报,拒绝上任。

但圣旨又急又严,指责我怠慢不敬。

县长催我马上上路;郡守来催,比流星坠落还急。

我很想侍奉皇上,可是我奶奶刘的病情一天比一天严重。暂时想服从自己的事情,但是举报投诉是不允许的。

我左右为难,很尴尬。

我认为晋朝以孝治天下。所有年事已高、德高望重的官员依然被人怜惜和抬高,我的孤独和痛苦更加严重。

另外,我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,做过官。我本想当官,不在乎名声和节操。

现在,我是一个卑微的亡国囚徒,非常卑微卑微,升迁过度,受宠若惊。我怎么敢犹豫不决,提出不负责任的要求?只是我奶奶刘的生命即将结束,呼吸微弱,生命垂危,所以早上也想不到晚上会发生什么。

如果没有奶奶,我不会有今天。奶奶的余生不能没有我的照顾。

两个孙子互相依靠维持生活,我不能废除对奶奶的照顾,远离它。

我现在已经44岁了,我奶奶现在已经96岁了,看来我还有很长的时间可以效忠陛下,还有很短的时间可以孝顺我奶奶刘。

带着对乌鸦的爱,我请求允许我实现让我祖母退休的愿望。

我的辛酸,不仅蜀国百姓和益州、凉州诸侯知道,天地诸神也知道。

我希望陛下能宽恕我的诚意,满足我的小小愿望,让我的祖母刘灿幸运地挽救她的余生。

我应该在活着的时候杀了自己为朝廷效力,死的时候打个结报答陛下的恩情。

谨呈此表,以犬马之畏,让陛下知晓。

陈情表简介

文章从我童年的不幸经历入手,阐述了我对外婆的特殊依赖感,描述了外婆养育自己的大恩大德,告诉我要报外婆的大义。他除了感谢朝廷的好意,还倾诉了自己不服从命令的苦衷,辞呈诚恳,感情真挚,语言简练,圆滑委婉。

这篇散文被公认为中国文学史上抒情散文的代表作之一,有“读诸葛亮《出师表》不流泪是不孝,读李米《陈情表》不流泪是不孝”之说。

相传晋武帝看了这块表后十分感动,特地赏赐给的奴婢,并命郡主按时供养其祖母。

更多陈情表翻译全文一句一句翻译(陈情表翻译注释)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!