大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于港台腔 技巧,为何台湾人唱歌却不会带台湾腔这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

本文目录

  1. 为何台湾人唱歌却不会带台湾腔
  2. 有哪些港台演员,你一直以为是内地的
  3. 为什么很多儿童动画片配音都是台湾腔

为何台湾人唱歌却不会带台湾腔

因为台湾人说话语气平较平,没有中国大陆普通话的仰扬顿挫,唱歌是随性的调子,所以并不会带台湾腔。

有哪些港台演员,你一直以为是内地的

当然是李立群老师啦

最近《黄金瞳》热播,很多人肯定对庄睿那无所不能的教授印象深刻,他就是由李立群饰演的,你能听出来他的港台腔吗?

如果你没看过《黄金瞳》,那么你一定被厨邦酱油的广告洗过脑:厨邦酱油美味鲜,晒足180天,看,就在这儿晒,这是厨邦酱油,有图有真相,就在这晒,晒足180天。

是不是有点印象了。

实际上,李立群在1995年就已经来大陆发展了,从《春光灿烂猪八戒》中的东海龙王,到《大秦帝国》中的魏王,又到《温州一家人》中的周万顺,再到《西虹市首富》中的王多鱼的二爷等等,他几乎没有主角,但是兢兢业业,凭借精湛的演技,成为几乎全中国人民眼中的老面孔。

顺便提一句,他还是《秦时明月之夜尽天明》的艺术顾问,并且为其中的公输仇角色做配音,没想到吧。

贴一点剧照吧。

为什么很多儿童动画片配音都是台湾腔

感谢邀请。

为实验性做法点赞

对于这个问题,我首先的反应就是这位家长肯定给孩子看过不少的台湾版的动画片,所以导致了孩子在牙牙学语阶段的普通话带着台湾腔的后果。我估计家长可能不太喜欢国产的动画片,所以会找一些外文配音的动画片给孩子看。首先为这位家长实验性的做法点赞,至少他清楚地意识到目前国内动画的乱象,也找了一些资源拓宽孩子的眼界,无论结果如何,这样的努力就是值得鼓励。

比较配音优劣

台湾配音的动画片制作也算得上精良,配音总体来说比较自然、随意、轻松,和国内的配音相比,台湾的配音有种软糯黏连的风格,尾音拖得稍微长一点儿,带着余韵,情绪的表达也相当到位,尤其是类似樱桃小丸子之类可爱又萌萌哒小女生的配音,似乎特别精准动听,能引起观赏者的共鸣。

但是其劣势在于,很多音色的表现和人物的个性塑造上尚有差距,尤其是热血类的动画,台湾版本的配音过于软糯,往往会令观赏者有种不能信服的迷惑感和矛盾感,总觉得缺乏一种斩钉截铁的雄壮。

国内的动画片配音虽然字正腔圆,更符合广大观众的听觉习惯,但往往片面地注重形式和情感宣泄,语气夸张、音调较高都是通病,不过目前的趋势是配音开始慢慢返璞归真、回归自然了,这也是一种令人欣慰的好现象。

探究原因

其实很多动画片配音之所以是台湾腔,是因为国内限制较多,很少直接引进外国动画片,许多网站上的经典动画也往往是从台湾转手而来的。很多早期的动画片更基本上都是台湾配音,比如备受大家追捧的《蜡笔小新》、《樱桃小丸子》、《网球王子》等。

个人建议

如果家长觉得孩子在语言敏感期学习到台湾腔并不合适,那么建议家长有选择性地为孩子挑选动画,建议如下:

挑选全英文动画,给孩子磨耳朵,培养孩子英语学习的氛围。

挑选简单通俗的国产动画,让孩子学习字正腔圆的普通话。

偶尔给孩子观看台湾版动画,让孩子适应台湾腔。但是播放的同时也要告诉孩子,一方水土养一方人,全国天南地北四面八方什么语音语调都可能会有,可无论怎么变,中文都是万变不离其宗的,而语言学习时这种锻炼也必不可少。

要让孩子学好普通话,请先给孩子营造一个良好学习的氛围,比如家长经常播放各种少儿电台节目,孩子经常观看国产动画,家长也时常用标准的普通话和孩子沟通交流……在这种环境中孩子自然而然地能够通过模仿说好普通话了。

港台腔 技巧和为何台湾人唱歌却不会带台湾腔的问题分享结束啦,以上的文章解决了您的问题吗?欢迎您下次再来哦!