印度诗人泰戈尔的诗句(印度诗人泰戈尔说过),本文通过数据整理汇集了印度诗人泰戈尔的诗句(印度诗人泰戈尔说过)相关信息,下面一起看看。

名人故事:泰戈尔

名人故事:泰戈尔,永远的遗憾1878年,18岁的泰戈尔准备去英国留学。出国前,他需要学习英语和英国的风俗。为此,他离开家乡加尔各答,来到孟买。经过哥哥的介绍,泰戈尔住进了一个医生的家里,医生的女儿安娜,一个和泰戈尔同龄的女孩,成了他的英语老师。安娜是一个美丽善良的女孩。她在英国长大,随父亲环游世界。她不仅能说一口流利的英语,而且熟悉英国和其他国家的风俗习惯。她与泰戈尔一见如故,把他视为可靠的朋友。在辅导泰戈尔学习英语的过程中,安娜发现他聪明敏捷,学习进步很快。然而,在学习结束时,泰戈尔的学习成绩急剧下降,他心事重重,眼睛里常常流露出忧郁的目光。原来,泰戈尔从加尔各答得到消息,他的姐姐肖达明尼病重。泰戈尔是他父母的第十四个孩子。因为孩子太多,他的父母没有时间照顾他。他是吸他姐姐的奶长大的。因为他想念他的姐姐,他想念他的家乡和他的亲戚。现在,眼看就要离开祖国了,想到这些,他怎么能不难过呢?安娜理解泰戈尔的心情。以减轻他的思乡之情。她绞尽脑汁让他安定下来,完成英语学习。每当她看到泰戈尔一个人躲在自己的房间里,胡思乱想,就想尽一切办法带他出去走走,或者给他讲一些各国的风土人情和奇闻异事。有一次,泰戈尔告诉安娜,他的姐姐肖达明尼在他两岁的时候给他洗过澡,并预言他是泰戈尔家族中最有前途的人。安娜趁机开导他说:“如果你想成为一个有出息的人,你应该去外面看看这个世界,这对你的诗歌写作会有很大的帮助。你应该尽力实现你姐姐的愿望。”泰戈尔受此启发。渐渐地,他安定下来了。在安娜的悉心帮助和指导下,泰戈尔的英语水平提高很快。在学习上,两者互相尊重。他们互相帮助,建立了亲密的友谊。与此同时,爱情的种子在他们心中发芽了。――这种温柔而真诚的亲密关系发展了,它在泰戈尔的记忆中烙下了不可磨灭的印记泰戈尔在8O岁时回忆这种生活时写道:“我的收获并不显著。如果她看不上我,那也不能怪她,但她没有这样做。由于我没有任何书本知识的宝库可以给她,我在第一次见到她时就告诉她我可以写诗。我只有这个资本去吸引别人。当我告诉她我有诗歌创作的天赋时,郝没有表示任何怀疑或讽刺,而是轻易相信了。她让我给她取一个独特的名字,我给她选了一个,她很喜欢。我想把这个名字编织进我自己的诗的音乐里,所以我为她写了一首诗,把她的名字放进去。当我慷慨激昂地把诗朗诵给她听时,她说:‘诗人,我想,如果我躺在弥留之际,你的歌声也能使我起死回生。“,女人懂得用什么样的夸张来赞美,赢得别人的好感,就是一个很好的例子。她这样做是为了取悦我。依稀记得第一次听到她对我长相的赞美。她用非常温和的方式表达了那种赞美。比如有一次,她很认真的叮嘱我不要留胡子,不要让别的东西遮住脸。众所周知,我没有听从这个建议,但她没有活到看到我的脸不服从她的指示。”他给她起了一个美丽的孟加拉名字——“娜丽妮”,这也成为长篇叙事诗《诗人的故事》中虚构的情妇的名字。他经常给她读这首长诗,并为她翻译成英语。后来,这首长诗以小册子的形式出版,泰戈尔最小的弟弟从加尔各答-本寄给了她(毫无疑问,这是按照他住在英国的小弟弟的意愿做的)。

她收到了这本小册子,并写信给他表示感谢,说:“拉宾给我读了这首诗,还翻译了这么多次,我都能背下来。”她反对罗宾德拉纳特?泰戈尔的很多诗都得到了鼓励,她最喜欢的是纳里尼。这段短暂的爱情插曲虽然没有超越简单的友谊,却在泰戈尔的心灵上刻下了永恒的印记。他开心地在笔记本上写诗,描述自己当时复杂微妙的心理状态。安娜很快被这个英俊青年的天才诗人所吸引,她爱上了他。她总是主动接近泰戈尔,让他又气又激动。有时她从后面蹑手蹑脚地走过来,遮住他的眼睛;有时她抓住他的手,假装试探他的力气,使劲拉他,然后突然松开,倒在他怀里。有一天,当她在教授英国生活和礼仪的秘密时,她告诉泰戈尔,谁能偷一个熟睡的女人的手套,谁就有权吻她。“她躺在安乐椅上,我突然看到她睡得很熟。——当她睁开眼睛的时候,她飞快地瞥了一眼自己的手套,却发现手套原封不动地放着,没有人想过要偷。”年轻的泰戈尔在这场游戏中得到了乐趣,感受到了对爱情的渴望。但是,他太单纯太自恋,没有理解这个暗示的全部含义。一天傍晚,当他们在郊区散步时,泰戈尔漫不经心地写了一首关于风景的诗。安娜称赞道:“写得很漂亮,跟你的一样。唉,要是你能一直在我身边写诗就好了!”这些话清楚地表达了女孩的爱情。泰戈尔听到这些后很激动。他情不自禁地握住女孩的手,想向她倾吐爱意。可是他——想到自己会远离祖国——还要去好几年,他怕耽误了姑娘的青春。同时,他也听到了第二首关于安娜的父亲这几天忙着准备她订婚的歌。他犹豫了一下,最后还是没有勇气向女孩求爱,留给自己一个苦果。那天晚上,泰戈尔失眠了。他听到那个女孩在隔壁安娜的房间里翻身。他穿着衣服坐了起来,望着窗外银河的光辉,心中充满了沉浮和想象。他用笔写下了这首诗:我梦见她坐在我的头旁,手指轻轻抚摸我的头发,弹奏着她接触的和声。我看着她的脸,她晶莹的泪珠颤抖着,直到说不出话的痛苦像水泡一样灼烧着我沉睡的双眼。我不知道此时的她是否有着和我一样节奏的梦。几个月过去了,泰戈尔踏上了去英国的旅程。安娜在他离开前为他送行。在船码头上,诗人向姑娘深深鞠了一躬,深情地说:“再见,娜丽妮,希望你保重!”这时,他突然看到女孩的眼里闪着泪光。泰戈尔真想转身奔向安娜,向她倾吐自己无限的爱。然而,他最终犹豫了,没有这样做。泰戈尔和安娜的分手,原来是永别。不久,安娜被迫嫁给了一个比她大20多岁的男人。他对安娜完全没有爱,只把她当成生孩子的工具。在这种无爱的生活中,安娜终日郁郁寡欢,常常躲着不哭。不到10年她就孤独地死去了。l88O年,诗人回到了祖国。当他听到安娜的死讯时,他非常悲伤。泰戈尔后悔了。他恨自己当初没有一个男人的勇气,大胆地向安娜吐露了自己的真爱。但是已经太晚了。现在,他想说,他一直记得她,永远不会忘记她那迷人的形象,一直对她的爱表示感谢。他来到安娜的墓前,用自己深沉的告白安慰爱人的灵魂:“当世间万物都消失的时候,你在我的悲伤中彻底重生。我觉得我的人生完了,男人和女人永远是我的身体。”迷人的安娜给诗人带来了青春的欢乐。

无论是在私人谈话还是私人书籍中,还是在扫墓之年,泰戈尔都深情地、无比尊敬地提到她:“有几年,在加尔各答,一些奇怪的鸟飞进来,在我们的榕树上筑巢。我还没来得及学好翅膀跳舞,它们就飞回来了,却从遥远的森林里传来奇异迷人的音乐。同样,在我们的人生旅途中,从某个陌生的方向飘来的女神向我们倾吐了内心的语言,打开了我们精神力量的边界。她不请自来,最后当我们开始给她打电话时,郝好消失得无影无踪。可是,她走的时候,已经在我枯燥的经纬线上绣上了瑰丽的花边,让我们日日夜夜充满了幸福。”1883年泰戈尔结婚,全家人窃窃私语,为年轻的诗人选择合适的配偶。泰戈尔的父亲在宗教事务上是一个开放的进步主义者,但在维护社会习俗上却异常保守。他要求他未来的儿媳妇必须是一个婆罗门女孩。泰戈尔家族虽然在财产、学识、道德等方面确立了自己的社会地位,但他们是“下等婆罗门”。那些自诩种姓高的婆罗门都不愿意嫁给他们,所以他们的选择只能局限在那些住在吉萨兰小城,在比拉利交种姓的婆罗门。在那里,父亲选了一个在泰戈尔家工作的Velimata?老师叶乔塔利10岁的女儿,成为泰戈尔未来的妻子。与人口众多的泰戈尔家族相比,拉耶焦塔利家族的地位较低,姑娘们也不是很漂亮。此外,他们只参加了孟加拉国的课程――年,几乎是文盲。最浪漫的诗人没有浪漫的婚姻就这么草草定了。就当时的社会习俗和传统而言,这样做不足为奇;泰戈尔默许这门亲事也就不足为奇了。虽然他在文学创作上是那么的精力充沛,充满了浪漫主义的激情,但是他是一个孝子,对父亲百依百顺。但是,父亲这种武断而不恰当的选择,并没有对泰戈尔产生任何不好的影响。这个普通的媳妇,是一个贤妻良母,对他来说是非常必要的。他不缺乏任何创作热情,对生命和大地的热爱使他成为创作的永恒源泉。他是一个狂热的幻想家,不需要妻子或其他人的鼓励。他的妻子的确是一个贤惠的妻子,默默的为他奉献,帮助他,促进他天赋的发展。1883年9月,婚礼在乔拉桑戈的家乡举行。新娘原名帕兹达莱尼,听起来很老套。婚后,她改名为默勒纳里尼。这个美丽的名字可能是她丈夫起的,这是泰戈尔在这整个事件中的热情的唯一证明。纳里尼的名字萦绕在他的脑海里,仿佛也包含在《莫勒纳里尼》里。1886年,泰戈尔25岁时,他的第一个女儿出生了,取名为马图利达。两年后,他的儿子罗提出生了。这对夫妇彼此相爱。星期天晚上,我感到不知所措。我发现自己在Chola Sango。你睡在大床的一侧,贝儿和贝儿(也就是女儿贝拉和儿子罗蒂特拉纳特)睡在你旁边。我用无尽的爱抚着你,在你耳边轻声说:‘记住,小媳妇,这一夜我离开了身体,来看你。‘等我从国外回来,我会问你:你感觉到我的存在了吗?’然后,我吻了贝儿和贝贝,转身。“夫妻之间的感情之深,由此可见一斑。然而,似乎上帝为了考验新信徒的虔诚和力量,在泰戈尔的头上施加了巨大的痛苦:他的妻子莫里纳里尼?Devi病重,于1902年11月23日去世。

回忆起那次悲伤的事件,他的大儿子罗蒂德兰(Rorty Delanne)写道,“在医生失去希望之前,我的母亲在心里知道她的死亡即将来临。当我最后走到她床边的时候,她已经说不出话了,但是当我看到我的时候,眼泪突然从眼眶里滚了出来。第二天早上,我们来到母亲房间的阳台上,一种不祥的寂静笼罩着整个家庭,仿佛死亡的阴影已经在半夜爬进了屋子。晚上,为了保存温暖的记忆,爸爸给妈妈穿上了一双拖鞋。父亲心中的平衡,从未被生活的酸甜苦辣、痛苦和困惑破坏。没有任何不幸动摇过他内心的平静,无论这种平静有多深。后来,我的儿子证实,他的父亲“.以非凡的毅力忍受着肉体的折磨。有一次,一只蝎子蛰了他,他叉开双脚,静静地坐着,努力思考:痛苦不仅仅在自己的身体里,也在这样一个分离的实体里,它的存在与真实的自己无关。这种做法的成功,给了他对抗身心折磨的力量。“虽然他锲而不舍地忍受着痛苦,但痛苦并没有减轻。妻子在世时,他没有充分评价和回报她的爱。这种遗憾尤其加重了他的痛苦。他们是按照传统习俗结婚的,不是恩爱婚姻。当他的妻子第一次进入他的生活时,泰戈尔容忍她而不是欢迎她――这种情况根本不能排除。她既不漂亮也不迷人;他太年轻了,不能成为他的伴侣。他们结婚时,她只有11岁,而22岁的泰戈尔已经是一个英俊热情的年轻人,陶醉于自己的天才。但她慢慢长大了,用自己朴实踏实的行动,温柔高贵的品质,在家务上的过人天赋,弥补了自己魅力的不足。所有的人在她家都受到了热情的接待。20年来,她以无限的投入照顾着泰戈尔的生活,生下了5个孩子。虽然她很年轻,生活在一个贵族和受过良好教育的环境中,但她的衣服非常简单,她可能从来没有戴过任何昂贵的珠宝。她乐于把丈夫的纯粹理想当成自己的。她只是在泰戈尔阻止她给孩子穿色彩鲜艳的衣服时才反对。毫无疑问,她当然很难调和丈夫的幻想和他的言行:首先,他强调简单和节俭;另一方面,他希望隆重而热情地接待他的客人和来访者。好在那一次,她对烹饪艺术的精通帮了大忙。当他们去旅行时,诗人强调他们应该只带一些必不可少的东西,特别是当他们看到炊具的锅碗瓢盆时,他们皱起了眉头。她一言不发,悄悄地把这些东西藏在篮子里,笑着说:“你真是个奇怪的人!当我到那里时,我的朋友们都在这里。我在哪里可以做出美味的馅饼?“文盲没有持续多久。她不仅掌握了孟加拉语,还学会了英语和梵语。在丈夫的严格要求下,她用孟加拉语重写了梵文简易读本《罗摩衍那》。不仅如此,她还在舞台上表演了泰戈尔的戏剧《国王和王后》。她对角色的分析真的很有见地。所以最终,她在丈夫心中赢得了自己的位置也就不足为奇了。她生病时,泰戈尔提供了许多他忠诚的证据――两个月来,他日夜照顾她,并拒绝雇用专业护士。那时候还没有电风扇。一些人描述了他们亲眼目睹的场景,说泰戈尔直直地坐在他年轻妻子的床边,慢慢地摇着扇子。她死后,他整夜在阳台上踱来踱去,家人被禁止打扰他。像往常一样,他这次的悲伤情绪反映在他的诗中。这些诗——共27首,以小诗集《追忆》的形式出版。无论是深情温柔的感情,还是单纯的感情,都值得称赞。

――有些评论家曾表示遗憾,认为这些悲怆的诗歌没有足够的激情,但他们可能真的太天真了。泰戈尔的真挚情感强烈地表现在那种痛苦的感觉上——一种他每天都在感受的无法弥补的损失,这种损失吞噬了他的整个身心。这里没有太多的自怨自艾,而是以一种感人的形式表现出来:今天,光在一张安静的床上,化为一种黑暗的大悲。我彻夜难眠,坐在痛苦的床上,漫漫长夜过去,晨光来临。他从妻子那里得到了一份礼物,而她在得到礼物之前就去世了。他现在唯一能做的,就是把自己得到的礼物献给上帝:她活在人间,一直给我。我现在要回报她的礼物。我能把这奉献放在哪里?她晚上还活着,但是上帝在早上把她带走了。今天,我只能向你献上感恩的礼物。他在房子里到处寻找他丢失的东西,发现他再也不能在这片土地上见到她了。我祈祷上帝会停在我家。我失去了一个永远无法恢复的地方。我试图在天涯海角再次找到它。你的广阔的世界的主人,我今天在无限的虚空中,来到你的门槛找到它。他在妻子的遗物中发现了一叠他给他妻子的信。她把它视为巨大的宝藏,小心翼翼地保存着。他看见他们,心就起伏不定,思绪万千。他苦苦哀求,关于她的记忆有条不紊地编织进了他的生活,就像她让他的家庭生活有条不紊一样——一个名人。

更多印度诗人泰戈尔的诗句(印度诗人泰戈尔说过)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!